Com vaig conèixer a la Dolors Cabau Sabaté

El passat mes de gener, el meu home, el Josep, i jo, aprofitant tres dies de vacances que li quedaven, vàrem anar a Peretallada. El poble estava desert i ens vàrem sentir uns privilegiats. Un dels dies, vàrem anar a visitar Pals. Només hi havia una botiga oberta. Em vaig enfilar escales amunt, seguint un impuls.Dins la botiga, ens hi esperava la mestressa, la Dolors Cabau Sabaté. Em va cridar l’atenció un llibre, escrit per ella: “El baul de los recuerdos”. Em va explicar que el seu pare havia estat Mosso d’Esquadra. Quan li vaig dir que el Josep també era Mosso d’Esquadra, no se’n sabia avenir. Ens va convidar al pis de dalt, a casa, a prendre un cafè tal i com el preparen a Argèntina, país on es varen exiliar. Xerràrem molta estona i el temps passà volant. Li vaig preguntar perquè no havia escrit el llibre en català, i em va respondre que no sabia escriure’l correctament, i que estava cercant algú que li traduís. -“No cal que cerquis més Dolors, jo el traduiré”. I avui per fi he enllestit amb gran satisfacció aquesta tasca que m’ha resultat tan gratificant. Us deixo una foto que ens vàrem fer el dia de la nostra coneixènça i una del llibre que he traduït.

 

 

 

3 comentaris a “Com vaig conèixer a la Dolors Cabau Sabaté

  1. Estimada Ester:

    He tingut una alegria al rebre la traducció del meu llibre. I és que a part de que ho has fet tan bé, ara el sento més meu, al ser escrit amb la llengua que estimo. Perquè saps Ester? a pesar del anys que he estat a fora, sempre he pensat, sentit i somiat amb català i crec que mai ho hagués pogut fer de una altra manera. Gràcies per ajudar-me a sentir que ara sí, el que he escrit és com ho he sentit i sento realment, i dit amb las meves paraules.

    Ester, sense voler és com si me haguessis ajudat a recuperar algo perdut. I potser també era part d’allò que havia dins del bagul que he retrobat.

    Moltes gràcies per tot això, que és molt més que una traducció.

    Amb tota la meva estima, una abraçada als dos i fins sempre.

    Dolors

  2. Tot el bloc és fantàstic Ester, però la traducció d’aquest llibre potser ha estat el que m’ha impactat més. Suposo que per una banda perquè aquesta vessant no te la coneixia, i després pel qué té d’entranyable com ha anat tot. Si es publica em farà molt il·lusió llegir-lo

  3. Ester,
    vaig llegir, casualment, un exemplar del llibre “El baúl de los recuerdos” de la Dolors Cabau. Tot apunta que el meu avi ( Francesc ) i l’àvia, ( iaia Pauleta ), de la Dolors Cabau eren germans.
    M’agradaria que em posessis en contacte amb ella.
    Salutacions,
    Antoni

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *

Podeu fer servir aquestes etiquetes i atributs HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>